lundi 9 juin 2014

Une enquête sur la librairie italienne de la Renaissance

Projet de recherche ANR n° 13-BSH3-0010-01
L’Édition Italienne dans l’espace francophone à la première modernité (EDITEF)
Centre d’Études Supérieures de la Renaissance - Tours

Le livre italien fait l’objet, depuis des décennies, de recherches ponctuelles ou d’une certaine ampleur portant trop souvent sur des aspects particuliers, sur certains acteurs de la «chaine du livre» ou encore sur des fonds locaux peu accessibles. L’entité même des fonds italiens conservés dans des établissements publics de l’espace francophone reste inconnue du grand public et de la communauté scientifique, en raison du retard avéré dans la rétroconversion des catalogues en ligne de nombreuses bibliothèques. De même, la documentation manuscrite sur la production, la transmission et les collections d’ouvrages italiens conservée dans les archives reste en grande partie inexplorée, et les rares études sur ces documents datent essentiellement du XIXe siècle.

Le projet EDITEF (L’Edition Italienne dans l’Espace Francophone à la première modernité) naît de la nécessité de renouveler les connaissances sur la production, la diffusion et la conservation d’ouvrages en italien dans les régions francophones à la première modernité, ouvrages qui ont fondé les corpus indispensables à l’essor de l’humanisme et de la Renaissance dans l’Europe continentale.
Ce projet est le fruit de la collaboration préalable de nombreux chercheurs français et étrangers. La coordination entre spécialistes de provenances disciplinaires et géographiques diverses a été possible, dans un premier temps, grâce au soutien scientifique et financier de plusieurs institutions: le Centre d’études supérieures de la Renaissance de Tours (UMR 7323, CNRS / Université de Tours), la Maison des sciences de l’homme Val de Loire, les laboratoires LASLAR (Lettres, arts du spectacle, langues romanes: EA 4256) et LLS (Langages, littératures, sociétés) de l’Université de Savoie, la Maison de la recherche en sciences humaines (USR 3486) de l’Université de Caen Basse-Normandie et la Bibliothèque Mazarine (Paris).
Le projet vise à coordonner des recherches innovantes sur les acteurs de la production, de la commercialisation et de la conservation du livre italien et de ses traductions françaises, tout en proposant une approche originale de l’étude de la circulation de ces ouvrages d’une région à l’autre, explorant les principales voies commerciales et de transport, le colportage et les grandes foires. Une attention particulière sera consacrée aux ressortissants italiens installés dans l’espace francophone (marchands, imprimeurs-libraires, polygraphes, etc.), qui témoignent, tout en l’alimentant, d’une culture de l’exil dont on a souvent sous-évalué les retombées économiques. Le projet prévoit aussi la mise en place de plusieurs outils numériques permettant l’exploitation des données collectées et leur divulgation tout au long du travail. Il s’agira en effet de constituer un portail multifonctionnel qui donnera accès à deux bases de données, l’une biographique portant sur les acteurs de l’édition italienne dans l’espace francophone (EDITEF), l’autre bibliographique consacrée aux collections (COLLECT-IT).
L’aspect novateur du projet EDITEF réside dans l’approche interdisciplinaire et plurilingue des recherches, qui impliquent des compétences relevant de l’analyse des fonds manuscrits (codicologie, paléographie, etc.), de la bibliographie matérielle et de la bibliologie, de l’histoire du livre et de la lecture, ainsi que du traitement numérique des données textuelles, biographiques et typographiques.
(Communiqué par Chiara Lastraioli)

Pour plus d’informations, rendez-vous sur le blog d’EDITEF
http://editef.hypotheses.org/http://editef.hypotheses.org/
et sur le site
http://umr6576.cesr.univ-tours.fr/editionitalienne/ 

Coordinateur du projet:
Chiara Lastraioli (Centre d'Études Supérieures de la Renaissance - Tours)
Contact: editef@univ-tours.fr

1 commentaire:

  1. Merci pour cette présentation qui m'a fait découvrir un projet ambitieux et original. Il m'intéresse d'autant plus que je travaille actuellement sur la bibliothèque de Jean-Emmanuel de Rieux, marquis d'Assérac (+ 1657), un seigneur breton très énigmatique de par ses domaines d'intérêt (l'astrologie judiciaire en particulier) et ses fréquentations (le Père Yves de Paris, Tommaso Campanella, entre autres). Le marquis avait séjourné en Italie durant l'année 1629 (Venise, Naples, Rome) d'où il rapporta plusieurs ouvrages qu'il a soigneusement annoté. J'ai recensé à ce jour une quarantaine de livres italiens provenant de son "cabinet" ...
    http://blog.pecia.fr/post/2010/10/23/Jean-Emmanuel-de-Rieux,-marquis-d%22Ass%C3%A9rac-(-1657)-%3A

    RépondreSupprimer